Перевод "финансовый год" на английский

Русский
English
0 / 30
финансовыйfinancial
годfit do serve be fit year
Произношение финансовый год

финансовый год – 30 результатов перевода

$4,5 миллиона капитальных вложений направлены на утверждение в обе палаты.
Деньги будут распределены в течение следующего финансового года.
Поздравляю, Фрэнк.
$4.5 million in the capital budget that's set to pass House and Senate both.
Money'll be allocated for the fiscal period next year.
Congratulations, Frank.
Скопировать
Я полюблю существо столько же...
Окончательное упражнение(финансовый год) пройдет на острове O Niega
Моделирование будет подготовкой к работе в коллективе
I shall grow fond of an essence as much...
Final exercise will pass on island O Niega
Modelling will be preparation for work in collective
Скопировать
Скажу ли я скорее почему?
Что есть, что это такое это упражнение(финансовый год)?
10 часов
Whether I shall tell more likely why?
What is, what this such this exercise (fiscal year)?
10 hours
Скопировать
Кроме этого и следующего этажей, изолированных в целях безопасности, остальные работают в штатном режиме.
Из всех советских предприятий в Америке это единственное, которое по итогам финансового года еще и приносит
Прибыль?
Except for this floor and the one above, which we sealed off for security purposes, the rest functions normally.
It is one of the few Soviet operations in America that showed a profit at the end of the last fiscal year.
Profit?
Скопировать
Прибыль?
Финансовый год?
Берегитесь, товарищ Жуков.
Profit?
Fiscal year?
Beware, my dear Zilkov.
Скопировать
Теперь о финансовом дефиците относительно денежно-кредитного баланса
Текущий финансовый год, исключая теневой экспорт но, конечно, с коррекцией в соответсвии с сезонными
Мне кажется, что он говорит о налогах.
four, yes, it has, in 1963 when a bird got caught in the mechanism. Turn that thing off. It's "mortuary dance time," mr. wang.
Never mind that, battersby. This is the big one. I've just had whitby police on the phone with 12 hangees.
I'll not interrupt this sketch for a pound. What?
Скопировать
Прошу отметить увеличение изначально спроектированных доходов от вещания... в размере 21 млн... благодаря феноменальному успеху "Шоу Говарда Била".
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса... достижим в текущем финансовом
Более того, эта сеть может стать... самым существенным центром прибыли комплекса связи, и, основываясь на спроектированной норме прибыли от вложенного капитала, если поглощение Ю-би-эс завершится успешно, комплекс связи... вполне может стать ведущим и самым прибыльным центром... во всей империи Си-си-эй.
Please note an increase in projected initial programming revenues... in the amount of $21 million... due to the phenomenal success of the "Howard Beale Show."
I expect a positive cash flow for the entire complex of 45 million... achievable in this fiscal year... a year, in short, ahead of schedule.
Beyond that... this network may be the most significant profit center... of the communications complex... and based upon the projected rate of return on invested capital... and if merger is accomplished, the communications complex... may well become the towering and most profitable center... in the entire CCA empire.
Скопировать
Слушай, меня тут арестовывают, я тебе перезвоню, Брюс.
Два процента в третьем квартале в конце финансового года.
Президент проверит анализ госдоходов и скажет, что бог создал экономистов, чтобы астрологи не выглядели так жалко.
I'm under arrest. I have to call you back.
Two percent in the third quarter.
The president's gonna check the revenue analysis and say economists are here to make astrologers look good.
Скопировать
10 лет назад дефицит бюджета составлял 22 миллиарда долларов.
Но национальный долг вырос с 5.2 триллионов до 5,4 триллионов за тот же финансовый год.
Выросший до 188 миллиардов долг против дефицита в 22 миллиарда.
In 1991, the budget had a deficit of $22 billion.
But the national debt rose from 5.2 trillion to 5.4 trillion in the same year.
That's a debt increase of $188 billion against a $22 billion deficit.
Скопировать
Мальчик выбрал плохое время упасть в колодец.
Если бы он это сделал в начале финансового года - дело другое.
Вы хотите сказать, что городская администрация не заплатит чтобы его вытащили? Ну, за Тимми бы заплатили.
Your boy picked a bad time to fall down a well.
Had he done it at the start of the fiscal year, no problemo.
You're telling me the city won't pay... to get a boy out of a well?
Скопировать
Господи, ты видел цифры!
нам составить структуру управления таким образом, чтобы обеспечить пятипроцентный рост на следующий финансовый
Аминь Аминь
Oh, Lord, you've seen the figures.
Show us a way to streamline some kind of management structure which will enable 4-5% growth during the next financial twelvemonth.
Amen. –Amen. No, John.
Скопировать
- Да.
Я не думаю, что он останется председателем после окончания финансового года.
Почему нет?
- Yes
I don't think he'll be chairman after the end of the financial year
Why not?
Скопировать
А все эти ваши встречи в отеле, что о них скажете?
Подходит к концу очередной финансовый год, мы анализируем последние несколько месяцев работы.
Стратегическое планирование, и всё в этом роде.
And these meetings you're having in the hotel, what were they about?
We have our year-end coming up, we're reviewing the last few months.
Strategic planning, that kind of thing.
Скопировать
Ну, нам сейчас не до этого.
Конец финансового года.
Ты был достаточно мудр, чтобы примазаться.
W-well, we are all out of that now.
End of financial year.
You were probably wise to hang on.
Скопировать
Привет, и спасибо что пришли на...
"Получить своё: динамический анализ плохого и хорошего поведения за прошедший финансовый год и его связи
Довольно!
Hello and thank you for coming to...
Getting What's Mine. A Daynamic Analysis of Good versus Bad Behavior Over the Last Fiscal Year and its Relation to Presents Deserved.
That's it!
Скопировать
Джесси!
Бюджет текущего финансового года на системы электронного слежения 1.5 миллиона, поровну между бюро по
Мы давим на Конгресс за 1,41 миллиона дополнительно, и мы ждём отчётов о действиях чтобы показать что у нас действительно есть заслуживающие результаты.
Jesse!
Budget for the current fiscal year for electronic surveillance is 1.5 million, on par with ATF and the Marshal Service, but still just a fraction of FBI totals.
We're lobbying congress for an additional 1.41, but we're waiting on action reports to demonstrate we're actually getting worthwhile results.
Скопировать
Ладно.
У вас погашено 17. 5% в векселях, за текущий финансовый год,
8% в гос.бумагах и облигациях.
Okay.
You've got 17.5 percent in T-bills amortized over the fiscal year.
Eight percent in stocks.
Скопировать
Как Вам известно, Хад не оставил завещания и у него нет семьи.
портфель ценных бумаг в обыкновенные акции, которые должны быть выставлены на продажу в 1-ый день нового финансового
То есть...
As you know Hud left no will and no family.
The company bylaws are quite clear in that event. "His entire portfolio will be converted into common stock... "... and will be sold over the counter as of the first of the fiscal year...
- "... following his demise".
Скопировать
Каждый год пик в июне.
Когда у них заканчивается финансовый год?
Бинго - июнь.
Spikes every year in June.
When is the end of their fiscal year?
Bingo! June.
Скопировать
Да, да, вижу что все так и есть.
В общем, вот суммарный бюджет на этот финансовый год, вот на оси икс.
Да.
Yes. Yes, I can see that we did indeed.
Why don't you explain this to me like I am an eight-year-old?
All right, well, this is the overall budget for this fiscal year along the X axis.
Скопировать
А потом, я говорю об очень далеком будущем, подадим на выплату страховки.
Было бы хорошо до конца финансового года.
А вообще страховка принесет доходов больше, чем потерянные фильмы.
Eventually, and I'm talking way, way down the road, we file an insurance claim.
Preferably before the end of the fiscal year.
Actually, the claim alone would net us more than the movie would lose.
Скопировать
Но ведь Рождество же, Хью...
ДЭннис хочет сократить фонд заработной платы в новом финансовом году.
Условия увольнения стандартные:
It's christmas eve,hugh.
Dennis doesn't want to carry an oversized payroll Into the new fiscal year.
Severance package will be the standard:
Скопировать
Ты и пальцем о палец не ударил чтобы ими воспользоваться.
В следующем финансовом году.
Только не вали все на бедность.
You didn't earmark a dime to put 'em into play.
Next fiscal year.
Don't claim poverty on this.
Скопировать
"... Наш федеральный бюджет вышел из-под контроля..."
За текущий финансовый год, истекающий 30 сентября, его дефицит составит порядка 80 млрд. долларов....
"... Это больше, чем весь госбюджет 1957 года..."
The federal budget is out of control.
And we face runaway deficits of almost $80 billion for this budget year that ends September 30th.
That deficit is larger than the entire federal budget in 1 957.
Скопировать
Я люблю субботы.
- Ты хочешь, чтобы мы вернулись к этому делу в начале следующего финансового года?
- Не умничай!
I like Saturdays.
My wife insists on them.
Don't be a smart arse!
Скопировать
Нет, это просто бизнес.
Это расходы отдела за прошлый финансовый год.
- Мне нужен подробный отчет... - Хорошо.
No, it's just business.
This is the department's purchases and expenses from the last fiscal year.
- I'm gonna need all of that itemized...
Скопировать
Финансовая индустрия не отмечает День Благодарения.
У нас на носу четвертый квартал финансового года.
Так что, когда механизм финансирования проведет размещение акций, нам нужно будет рассчитать текущую стоимость.
The finance industry doesn't have Thanksgiving.
We have the fourth quarter of the fiscal year.
So, when STF launches its IPO, we need to calculate the NPV.
Скопировать
Преследуй меня сколько хочешь, Нина, но если ты тронешь мою команду, и я перепосвящу свою жизнь, чтобы разрушить твою.
сумме в 1.6 триллиона, обеспечивая предельной сумме задолженности сенсационный успех в течение этого финансового
Вилл оговорился, поэтому нужно переводить не "смотрите", а, например, "морите" (как washing и watching)
Come after me all you want, Nina, but you touch my staff and I will rededicate my life to ruining yours.
...$223 billion, putting an edge on the current fight on Capitol Hill about how deeply to cut this year's spending, along with projections that it would bring the debt ceiling-- excuse me-- the deficit to 1.6 trillion,
ensuring that the debt ceiling will be hit during this fiscal year. That's News Night. Thanks for washing us--
Скопировать
- Школьный дефицит тоже должен.
Должен, но это проблема всплывёт только в следующем финансовом году.
К тому времени ты соскочишь со сковородки.
- School deficit should be too.
Should be, but that's a problem that's gonna play out in the next fiscal year.
By then you're out of Teflon.
Скопировать
Останьтесь на ваших сторожах
Это, не является больше упражнением(финансовым годом)
Это не является моментом бояться
Stay on your watchmen
It, is not more exercise (fiscal year)
It is not the moment to be afraid
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов финансовый год?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы финансовый год для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение